trở dạ
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (intransitif) : - Être en travail, commencer à accoucher : "trở dạ" décrit le moment où une femme enceinte commence à ressentir les premières contractions, annonçant le début de l'accouchement. Ce terme est spécifique au contexte médical et familier de la naissance.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Cô ấy đã trở dạ lúc nửa đêm. (Elle a commencé à accoucher au milieu de la nuit.)
- Khi nào bạn trở dạ, hãy gọi cho bác sĩ ngay. (Quand vous serez en travail, appelez le médecin immédiatement.)
Utilisations avancées
- "bắt đầu trở dạ" : commencer le travail, entrer en travail.
- Cô ấy bắt đầu trở dạ với những cơn co thắt nhẹ. (Elle a commencé le travail avec de légères contractions.)
Variantes et mots apparentés
- Sinh đẻ (verbe) : accoucher, mettre au monde. (Ce terme est plus général pour l'acte d'accoucher.)
- Chuyển dạ (verbe) : être en travail. (Terme médical plus courant et synonyme direct de "trở dạ".)
- Đau đẻ (verbe) : avoir des douleurs de l'accouchement.
Synonymes
- Être en travail : être dans la phase d'accouchement.
- Entrer en gésine : (terme littéraire ou ancien) commencer à accoucher.
- Avoir des contractions : ressentir les contractions du travail.
Expressions idiomatiques liées
- Trở dạ đẻ : être en train d'accoucher. (Cette expression combine "trở dạ" avec "đẻ" pour insister sur l'action en cours.)
- Cô ấy đang trở dạ đẻ tại bệnh viện. (Elle est en train d'accoucher à l'hôpital.)
- être en gésine.